Oscar Heredia Aristides Lantigua, musicien et auteur, originaire de Río San Juan, a écrit ce poème en 1998, inspiré par une dame très chère…
« Tu corazón »
Incrustado en mi corazón
Vive el tuyo
Alimentado en el torrente de mi sangre
Sostenido en la savia de mi amor
Alojado permanentemente en mis aguas
En mi cielo
En mis nubes
Y en mi sol.
Latiendo vive, junto al mío
Haciendo resonancia
A su incansable ritmo
Respondiendo golpes graves
A los agudos míos
Devolviendo suaves melodías
A las toscas mías.
Como rémora celosa
Adherida al mío vive
Sabiendo que él tendrá
Todo lo que le pide
No haciendo daño alguno
A mi corazón que ríe
Muy lleno de emoción
Porque de él mi corazón se ciñe.
Traduction (LG) :
« Ton coeur
Incrusté dans mon cœur / Vit le tien / Alimenté par le torrent de mon sang / Soutenu par la sève de mon amour / Logé en permanence dans mes eaux / Dans mon ciel / Dans mes nuages / Et dans mon soleil.
Battant fortement / À côté du mien / Faisant résonance / À son infatigable rythme / Répondant de graves coups / Aux miens, aigus / Rendant de douces mélodies / Aux miennes, abruptes.
Comme un Rémora jaloux / Collé au mien il vit / Sachant qu’il recevra / Tout ce qu’il lui demande / Il ne fait aucun mal / À mon coeur qui rit / Si plein d’émotion / Car contre lui mon cœur se serre. »