💭 Vive la musique !

Privado – « Pala playa »

(2015, prod. El Gordo)

IMG_0389

Joël « Privado » Pierre, originaire de Haïti, vit en République dominicaine depuis tout petit. Sa tête est remplie de chansons, de bachata, de merengue et de bien d’autres styles, qu’il chante parfois lors de fêtes ou de soirées, accompagné d’amis musiciens.

Il a présenté sa chanson « Pala playa » pour la première fois lors des fêtes patronales de Río San Juan de 2015, au Parc central, avec le producteur électro El Gordo. Autobiographique, elle rend hommage à sa fille Miguela, qui a aujourd’hui 27 ans et vit en Haïti. (Traduction en français après la vidéo)

Pala pala pala

Me enamoré de la playa

Yo me casé con una muchachita

No sé que voy a hacer

Ella se fue de madrugada

Dejo la niña llorando

Que la niña no tiene leche

Pala pala

Playa playa

Yo no anguanto este dolor

Lidiando ‘ta la tierra

Me da una pena

Porque la niña

No tiene leche

La malvada se fue

de madrugada

Dejo la Niña llorando

La nina no tiene leche

Yo estoy sufriendo

Por eso

Porque la niña no tiene leche

No aguanta mi corazón

Porque la niña no tiene leche

Que dolor que tengo yo

 

Traduction en français :

Je suis tombé amoureux de la plage / Je me suis marié avec une fille / Je ne sais pas ce que je vais faire / Elle est partie à l’aubre / Laissant la petite en pleurs / Oui, la petite n’a pas de lait //

À la plage / À la plage //

Je ne supporte pas cette douleur / Je me débats contre la terre / Ça me fait une de ces peines / Parce que la petite n’a pas de lait / La méchante est partie à l’aube / Laissant la petite en pleurs //

La petite n’a pas de lait / Je souffre tant pour ça / Parce que la petite n’a pas de lait / Mon coeur ne le supporte pas / Parce que la petite n’a pas de lait / Quelle douleur cela me fait //

💭 Un adieu à E.

mort-expression-graser-riosanjuan-miriosanjuan

Léonor est la co-créatrice de http://www.miriosanjuan.com. Elle aime écrire, lire, chanter, dessiner… Elle a composé ces quelques vers en mémoire de E., Riosanjuanero, disparu subitement.

Tu joues avec elle comme le chat et la souris

Lui tourne autour,  la poursuis puis la fuis

Elle t’attrape, te voilà pris

Entre ses griffes se finit la partie

Et te voilà dans une boîte de bois.

Grand et fort, tu reposes trop à l’étroit

On n’avait pas prévu ça, pas maintenant, pas pour toi

Mais elle seule choisit sa cible, le jour et l’endroit.

Tous sont venus t’assister à ton dernier lit

Quelques heures après, encore plein de vie

De ces couleurs, de ces envies,

De cette jeunesse trop tôt partie.

Ils t’ont serré si fort,

Ont crié leur peine, leur amour,

Ton nom comme une litanie

Pour te rappeler à leurs côtés.

Un fils, un frère, un père endormi

Que les pleurs ne réveillent plus.

Tu ne les vois pas mais eux ne peuvent

Quitter des  yeux ton visage assoupi.

Il leur parle de la mort,

Il leur lance : « Vous aussi ! »

Il rappelle que chaque vie

Se termine en soupir.

Et chacun, près de toi, ne cesse de penser

À ces heures ou années qu’il peut encore voler

Le café, de main en main, pour ne pas dormir

Car le temps est court, il s’agit de le vivre.

De démon tu deviens ange

Et dans les souvenirs tu t’apaises.

Même tes ennemis le diront :

« Un si gentil petit garçon »!

Tout le quartier en ébullition,

Te voir une dernière fois pour

Un adieu, un baiser, une étoile…

Tu t’éloignes et l’on oublie

Le café a refroidi.

noir-deuil-riosanjuan-expression-miriosanjuan.jpg

🎭 Riosanjuaneros Ausentes 2015

rio san juan miriosanjuan riosanjuaneros ausentes 2015 maría trinidad sánchez república dominicana

Le 26 décembre 2015, nous avons assisté à la dernière réunion annuelle des « Rio San Juaneros Ausentes » (les Riosanjuaneros absents).

Organisé par trois jeunes de la ville, Genesis Reynoso, Anelbis González et Luis David Acosta, avec le soutien du Café de Paris (Facebook) pour la promotion, l’événement a permis de réunir, le temps d’un après-midi au Parc central,  plusieurs centaines de personnes, Riosanjuaneros d’origine ou de cœur, expatriés dans un autre coin du monde : à Santo Domingo, à Santiago, aux États-Unis, en Europe…

Carlos Santiago et Amy Nediuska Alcequiez, les maîtres de cérémonie, ont présenté le spectacle : nous avons ainsi pu écouter le chanteur-auteur-compositeur Juan Eddy Paulino « Felix » (Facebook) interpréter quelques unes de ses chansons, dont le fameux hymne  « Río San Juan » en duo avec le Père Niño de l’Église Catholique.

rio san juan miriosanjuan riosanjuaneros ausentes 2015 maría trinidad sánchez república dominicana

Juan Eddy Paulino « Felix » et le Père Niño

Ont ensuite été présentées les jeunes danseuses de l’école Rakhshanda Belly Dance (Facebook), vêtues de toutes les couleurs de l’arc-en-ciel pour une danse orientale spectaculaire.

rio san juan miriosanjuan riosanjuaneros ausentes 2015 maría trinidad sánchez república dominicana

École Rakhshanda Belly Dance

Ce fut également l’occasion de découvrir les dernières productions du label musical El Gordo Producción (Facebook).

Enfin, des médailles ont été remises à quelques unes des personnalités qui contribuent, jour après jour, au développement social et culturel de Río San Juan.

Parmi elles :

  • Bernardina Núñez Gil « Lourde »
  • Oscar Aristides Heredia Lantigua
  • Persio Checo
  • Evelin Baez
  • Denny Alonso
  • Nicolas « El Quipero »
  • Rocio Martinez

La fête à continué jusque tard dans la nuit, avec un tour en voiture et en musique à travers les rues de la ville…

L’événement a suscité tant d’enthousiasme et a été un tel succès que l’équipe organisatrice – à laquelle se sont ajoutés Luis Hernández et Lenín Melo, qui ont l’habitude d’organiser ce type d’activités – est déjà en train de préparer la prochaine réunion, en décembre 2016.

Ce diaporama nécessite JavaScript.

💭 Les tableaux de Jairo

jairo-arte-pintura-riosanjuan-miriosanjuan

Le peintre Manuel Cruceta Agramonte dit « Jairo », 41 ans, vit à Santo Domingo, où il tient un salon de coiffure pour hommes.

Riosanjuanero d’origine et de cœur (c’est de là que viennent ses parents ), il a vécu dans ce village de 1995 à 1997. Il continue de rendre visite à sa famille de temps en temps, mais pas autant qu’il le souhaiterait. Alors il pioche dans ses souvenirs et peint…

jairo manuel cruceta agramonte peinture art chroniques expression río san juan marí trinidad sánchez république dominicaine miriosanjuan

Jairo, « Mi Casa frente al Río », acrylique, février 2016

Il a commencé à peindre à 13 ans. À 14, il a pu suivre une formation de peinture de l’un des plus célèbres peintres dominicains, Guillo Perez.

jairo manuel cruceta agramonte art expression chroniques río san juan miriosanjuan marí trinidad sánchez république dominicaine

Jairo, « Mi Arbol de Fuego », acrylique, février 2016

Jairo continue de perfectionner son style et sa technique. Ses toiles le rappellent à cette nature qu’il aime tant, toute de simplicité et de couleurs, de la région.

Contact : 
🏠 Jairo Barber Shop
Sector Los Angeles 
Km 13 aut. Duarte Calle 1ra Los Peralejos #60 (Plan)
📞 (+1)829-922-5967
🌎 Facebook

 

💭 Les poèmes d’Aristides

oscararistides-heredia-lantigua-poema-miriosanjuan-riosanjuanOscar Heredia Aristides Lantigua, musicien et auteur, originaire de Río San Juan, a écrit ce poème en 1998, inspiré par une dame très chère… 

 

« Tu corazón »

 

Incrustado en mi corazónaristides-heredia-lantigua-poema-miriosanjuan-riosanjuan

Vive el tuyo

Alimentado en el torrente de mi sangre

Sostenido en la savia de mi amor

Alojado permanentemente en mis aguas

En mi cielo

En mis nubes

Y en mi sol.

Latiendo vive, junto al míoheredia-lantigua-poema-miriosanjuan-riosanjuan

Haciendo resonancia

A su incansable ritmo

Respondiendo golpes graves

A los agudos míos

Devolviendo suaves melodías

A las toscas mías.

Como rémora celosa

Adherida al mío vive

Sabiendo que él tendrá

Todo lo que le pide

No haciendo daño alguno

A mi corazón que ríe

Muy lleno de emoción

Porque de él mi corazón se ciñe.


Traduction (LG) :

« Ton coeur

Incrusté dans mon cœur / Vit le tien / Alimenté par le torrent de mon sang / Soutenu par la sève de mon amour / Logé en permanence dans mes eaux / Dans mon ciel / Dans mes nuages / Et dans mon soleil.

Battant fortement / À côté du mien / Faisant résonance / À son infatigable rythme / Répondant de graves coups / Aux miens, aigus / Rendant de douces mélodies / Aux miennes, abruptes.

Comme un Rémora jaloux / Collé au mien il vit / Sachant qu’il recevra / Tout ce qu’il lui demande / Il ne fait aucun mal / À mon coeur qui rit / Si plein d’émotion / Car contre lui mon cœur se serre. »

💡 Dominicanismes

Expressions populaires / 1

Il existe un grand nombre de mots et expressions propres à la République Dominicaine. Certains sont très populaires quels que soient les milieux sociaux, d’autres sont plus utilisés par les jeunes ou appartiennent à l’argot  « de la calle » (de la rue).

Voici quelques définitions qui participeront à vous faire découvrir la culture du pays.

N’hésitez pas à nous faire part de vos remarques ou à nous indiquer de nouvelles expressions !

  • Estar chupando / estar tirando = boire de l’alcool.
  • Aquí mimito = ici-même.
  • Hablador / baboso = beau parleur, un peu menteur.
  • Darse un jumo = se bourrer la gueule.
  • Tirame / dame un toque = passe-moi un coup de fil.
  • El con-con = riz brûlé au fond de la casserole (certains Dominicains en raffolent).
  • Estar nitido = être en bonne condition (se dit par exemple d’une voiture, d’un appareil d’occasion).
  • Fiar = faire crédit (ex : ¿ Tú fias ? = tu fais crédit ?).
  • Un chin, un chin-chin = un peu, un tout petit peu.
  • Un pariguayo = un imbécile, un perdant.
  • Prieto = noir, bronzé (couleur de peau).
  • Un tigre, un tigrazo = quelqu’un qui « connaît bien la vie », qui a vadrouillé, qui a du vice.
  • Una fría = une bière.
  • Una yola = un barque de bois, embarcation sommaire utilisée par les pêcheurs.
  • Un paopao = une fessée.
  • Mi pana = mon ami, mon pote.

arte-arroyo-grande-riosanjuan-miriosanjuan.jpg